会員訳書

小説導熱体

2014年に当時拓殖大学で教鞭を執られていた立松昇一先生の呼びかけで、中国の小説に興味を持ち、さらに翻訳してみたいという人が集まって中国同時代小説翻訳会が結成され、作品紹介と翻訳成果の発表の場として、年に1回のペースで『小説導熱体』を発行するに至りました。
而立会からも希望する会員がメンバーに加わり、短編小説やエッセイの翻訳に挑戦しています。また、雑誌編集は而立会の舩山明音会員が担当しています。

中国同時代小説翻訳会(代表:立松昇一先生)
事務局:井田綾、舩山明音(いずれも而立会会員)

『小説導熱体』第2号

中国同時代小説翻訳会 編  白帝社  (2019/8) ¥1,500

会員翻訳作品(掲載順)
 翟永明「四川『小吃』スケッチ」(吉田祥子訳)
 林少華「百パーセントの村上はどこに」(舩山明音訳)
 苗煒「日曜の朝、ピクニックへ(後編)」(舩山明音訳)


『小説導熱体』創刊号

中国同時代小説翻訳会 編  白帝社  (2018/8) ¥1,500

会員翻訳作品(掲載順)
 蘇童「傘」(吉田祥子訳)
 周李立「天使の階段」(高崎由理訳)
 苗煒「日曜の朝、ピクニックへ(前編)」(舩山明音訳)

現代中国の軌跡

新中国成立から2010年代に入るまで、各分野における中国の軌跡を図解したシリーズ。
いずれも而立会認定翻訳士による訳、三潴正道理事長監訳です。
科学出版社東京より、2018年秋出版されました。

中華人民共和国成立以来の各分野のこれまでの展開を克明に記したもので、現代中国の軌跡を知る上で必須の書。

中国国防

田 越英 (原著, 著), 三潴 正道 (監訳), 吉田 祥子 (翻訳)  科学出版社東京  (2018/8/27) ¥4,104


中国経済

趙 春明 他 (著), 三潴正道 (監訳), 高崎由理 (翻訳)  科学出版社東京  (2018/9/19) ¥4,104


中国教育

周 慧梅 (原著, 著), 三潴 正道 (監訳), 平野 紀子 (翻訳)  科学出版社東京  (2018/10/1) ¥4,104


中国政治

楊 鳳春 (原著, 著), 三潴 正道 (監訳), 井田 綾 (翻訳), 高崎 由理 (翻訳), 吉田 祥子 (翻訳)  科学出版社東京  (2018/11/1) ¥4,104

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です